.

The vogue of Fitzgerald's Khayyam in Rihani's Abul "ALA". (c2012)

LAUR Repository

Show simple item record

dc.contributor.author Kharroub, Hicham K.
dc.date.accessioned 2012-09-26T09:21:12Z
dc.date.available 2012-09-26T09:21:12Z
dc.date.copyright 2012 en_US
dc.date.issued 2012-09-26
dc.date.submitted 2012-06-07
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10725/1254
dc.description Includes bibliographical references (leaves 90-95). en_US
dc.description.abstract The aim of this thesis is to show that in translating Abul ‗Alā‘ al-Ma‗arrī‘s poetry, Ameen Rihani has imitated Edward Fitzgerald‘s translation of ‗Umar Khayyām. By comparing Rihani‘s translation with R. A. Nicholson‘s literal translation of Ma‗arrī, a translation that differs is purpose and method, and evaluating both in light of translation theory and translational practices, it can be said that Rihani‘s work qualifies as an adaptation and as a work whose authority is to be claimed by Rihani and not Ma‘arri. Additionally, Rihani‘s version seems to be inspired by Fitzgerald‘s Rubā‘iyyāt of Omar Khayyam on the semantic and aesthetic levels: the significant borrowing of word associations and, at times, whole lines, and the choice of the quatrain as the poetic form. Rihani has also incorporated his extensive readings of English as well as Arabic literature into his translation, namely his readings of English poets like Shakespeare and Milton and Arab poets like Ibn ‗Arabī. Rihani emerges as a writer of versions, and is to be called a ‗translator‘ only in the default of a better word. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.subject FitzGerald, Edward -- 1809-1883 -- Criticism and interpretation en_US
dc.subject Rihani, Ameen Fares -- 1876-1940 -- Criticism and interpretation en_US
dc.title The vogue of Fitzgerald's Khayyam in Rihani's Abul "ALA". (c2012) en_US
dc.type Thesis en_US
dc.term.submitted Spring en_US
dc.author.school Arts and Sciences en_US
dc.author.idnumber 200202788 en_US
dc.author.commembers Dr. Nada Saab en_US
dc.author.commembers Dr. Bilal Orfali en_US
dc.author.woa OA en_US
dc.author.department MA in Comparative Literature en_US
dc.description.physdesc 1 bound copy: viii, 95 leaves; 30 cm. available at RNL. en_US
dc.author.division Comparative Literature en_US
dc.author.advisor Dr. Vahid Behmardi en_US
dc.keywords Rihani en_US
dc.keywords Ma'arrī en_US
dc.keywords Fitzgerald en_US
dc.keywords Adaptation en_US
dc.keywords Imitation en_US
dc.identifier.doi https://doi.org/10.26756/th.2012.20


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search LAUR


Advanced Search

Browse

My Account