.

Rupture et continuité dans le discours technique arabe d’Internet

LAUR Repository

Show simple item record

dc.contributor.author Affeich, Andrée
dc.date.accessioned 2019-10-15T12:22:51Z
dc.date.available 2019-10-15T12:22:51Z
dc.date.copyright 2010 en_US
dc.date.issued 2019-10-15
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10725/11454
dc.description.abstract Ce travail de recherche mené sur un corpus qui rassemble onze pays arabes, vise à soulever une problématique liée à la rupture et à la continuité au sein de la terminologie arabe d’Internet, terminologie créée dans le monde anglophone, aux États-Unis précisément. Les termes « rupture » et « continuité » montrent un conflit réel entre deux systèmes linguistiques différents : le système de la langue arabe que nous appelons « système autochtone » et celui de la langue anglaise que nous appelons « système étranger ». L’image qui se dessine est celle de deux systèmes qui se disputent une partie d’un jeu d’échec. À l’ouverture, les cavaliers des deux côtés se mobilisent rapidement. Ceux du « système étranger » essaient d’instaurer d’emblée des éléments que nous appelons « éléments de rupture ». Ces derniers se manifestent à travers le phénomène de l’emprunt linguistique sous ses deux formes : emprunt entier et siglaison. En guise de réponse, le « système autochtone » mobilise tout d’abord ses deux cavaliers : il s’agit bien évidemment de deux moyens morpho-syntaxiques : le sous-système de nomination et le sous-système de communication. Ensuite, et afin de ne pas s’écrouler, « le système autochtone » renforce ses positions à l’aide de deux autres procédés : procédé sémantique qu’est la métaphore, et procédé discursive qu’est la reformulation. Dans notre travail, il ne s’agit pas de dire lequel des deux systèmes a gagné, En effet, sur une période de dix ans, nous avons accompagné l’évolution de la terminologie arabe d’Internet afin de tirer des conclusions et de relever plus exactement une certaine tendance générale et globale à la lumière des changements que cette terminologie a connus, changements qui ne sont certainement pas définitifs. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.title Rupture et continuité dans le discours technique arabe d’Internet en_US
dc.type Thesis en_US
dc.author.degree Doctor of Pharmacy en_US
dc.author.school SAS en_US
dc.author.idnumber 201408837 en_US
dc.author.department Humanities en_US
dc.description.embargo N/A en_US
dc.author.advisor Hamzé, Hassan
dc.keywords Discours techniques en_US
dc.keywords Rupture en_US
dc.keywords Systeme anglais en_US
dc.keywords Emprunt en_US
dc.keywords Continuité en_US
dc.keywords Sous-systeme de communication arabe en_US
dc.keywords Reformulation en_US
dc.keywords Internet en_US
dc.keywords Metaphore en_US
dc.keywords Linguistique comparée en_US
dc.description.bibliographiccitations Includes bibliographical references en_US
dc.identifier.ctation Affeich, A. (2010). Rupture et continuité dans le discours technique arabe d’Internet (Doctoral dissertation, Lyon 2). en_US
dc.author.email andree.affeich@lau.edu.lb en_US
dc.identifier.tou http://libraries.lau.edu.lb/research/laur/terms-of-use/articles.php en_US
dc.identifier.url https://www.theses.fr/2010LYO20001 en_US
dc.publisher.institution École doctorale Lettres, langues, linguistique, arts (Lyon) en_US
dc.author.affiliation Lebanese American University en_US


Files in this item

Files Size Format View

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search LAUR


Advanced Search

Browse

My Account