.

Singing in translation

LAUR Repository

Show simple item record

dc.contributor.author Affeich, Andrée
dc.contributor.author Bou Ali, Maysaa
dc.date.accessioned 2019-10-03T12:11:57Z
dc.date.available 2019-10-03T12:11:57Z
dc.date.copyright 2018 en_US
dc.date.issued 2019-10-03
dc.identifier.issn 2202-9451 en_US
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10725/11367
dc.description.abstract While translating, several factors must be considered, such as cultural differences, sentence structure, word choice, etc. Through this article, we aim to study the challenges of translating children’s songs and how rhythm and rhyme add further problems and difficulties to the translation process. In this type of translation, other elements are added to the equation where the choice of words for instance is bound by finding rhyming equivalents, and the translator must keep in mind the target audience, i.e. children, which requires the use of expressions that are easy and simple. Such considerations might consequently lead to changes in meaning on top of the changes in structure. This study will mostly focus on the methods and techniques adopted by the translators of children’s songs and will answer questions such as: how was the target language tailored to produce understandable and coherent songs carrying the messages and morals of the original? To what extent did the meaning of the target songs differ from that of the original songs? What are the techniques adopted and were they successful enough in producing songs faithful to the original ones? en_US
dc.language.iso en en_US
dc.title Singing in translation en_US
dc.type Article en_US
dc.description.version Published en_US
dc.title.subtitle a different echo of toyor baby songs en_US
dc.author.school SAS en_US
dc.author.idnumber 201408837 en_US
dc.author.department Humanities en_US
dc.description.embargo N/A en_US
dc.relation.journal International Journal of Comparative Literature & Translation Studies en_US
dc.journal.volume 6 en_US
dc.journal.issue 4 en_US
dc.article.pages 10-21 en_US
dc.keywords Translation en_US
dc.keywords Children Songs en_US
dc.keywords Rhythm en_US
dc.keywords Rhyme en_US
dc.keywords Musical Durations en_US
dc.identifier.doi http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.6n.4p.10 en_US
dc.identifier.ctation Affeich, A., & Ali, M. B. (2018). Singing in Translation: A Different Echo of Toyor Baby Songs. International Journal of Comparative Literature and Translation Studies, 6(4), 10-21. en_US
dc.author.email andree.affeich@lau.edu.lb en_US
dc.identifier.tou http://libraries.lau.edu.lb/research/laur/terms-of-use/articles.php en_US
dc.identifier.url http://journals.aiac.org.au/index.php/IJCLTS/article/view/4849 en_US
dc.author.affiliation Lebanese American University en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search LAUR


Advanced Search

Browse

My Account